2016年8月10日 星期三

Neomelodramatic ネオメロドラマティック 中文日文歌詞








行こうか逃げようか 君が望むままに
幸か不幸か ネオメロドラマティック
咲こうが摘まれる 君の絶望こそ
こんな時代か ネオメロドラマティック
要前進還是要逃避  全都隨你高興
是幸福還是不幸  Neomelodramatic
想綻放就會被摘下  正如你的絕望
就是這種時代吧  Neomelodramatic

自分の純情を スプーンにひとすくい
街に喰わせるたび 貰えるキャンディを
舌で転がしながら 記号化した言葉に
「助けて」というWordは 無いようだ
自己的純情  用湯匙一勺撈起
每當被城市強迫餵食後  拿到的糖果
一邊用舌頭滾動  記號化的詞彙中
似乎沒有「救救我」這個WORD

いつも感じている 寒く深い闇の
この場所がもう既に 街の胃袋の中
幸せすぎるのが 不幸なこの頭が
切れない剃刀を探している
總是不停感受到  寒冷黑暗深淵的
這個地方早已是  城市的胃袋之中
認為太過幸福才是不幸的這顆腦袋
這樣叫太過幸福嗎  我這不幸的腦袋
正在尋找不鋒利的剃刀

君はボイルした 時計の皮むきに ただ夢中になっている
你純粹只是  沉醉於幫煮熟的懷錶剝皮

どこから聞こえる情熱の歌が
泣こうとしている 君へと寄り添う
過去か未来か 確かにあったなら
ここにだって みつけられるのかも
不知從何處傳來的熱情之歌  正陪伴著快哭出來的你
如果它確實存在於過去和未來
在這裡  應該也能找得到

群集に紛れて 息を殺しているうち
枯れてしまいそうになる 希望というアイデンティティ
空気を奪いあう 地下鉄のホームで
生暖かい風を浴びている
紛擾在群眾之內  消聲匿影的時刻
越來越枯萎的  名為希望的自我意識
爭先恐後搶空氣  在地下鐵的月台上
沐著說暖不暖的陣風
 
君は砕かれ コンクリートになった 岩のために祈った 
你為了支離破碎  化做混凝土的岩石  向天祈禱
最後まで付きあおう 僕が果てるまで
最高のエンドに 辿り着けるから
格好つけて 言うわけじゃないけれど
ここには僕らしかいないみたい
讓我陪你到最後吧   在我骨化形銷前
這樣就能到達最刺激的END
並非想要裝模作樣才這樣講
這裡似乎只剩下我們倆

行こうか逃げようか 君が望むままに
幸か不幸か ネオメロドラマティック
咲こうが摘まれる 君の絶望こそ
こんな時代か ネオメロドラマティック
要前進還是要逃避  全都隨你高興
是幸福還是不幸  Neomelodramatic
想綻放就會被摘下  正如你的絕望
就是這種時代吧  Neomelodramatic

君の「愛して」が 僕に「助けて」と
確かに聞こえた
你的「請愛我」在我耳裡  清楚地聽作「救救我」

どこから聞こえる情熱の歌が
泣こうとしている 君へと寄り添う
過去か未来か 確かにあったなら
ここにだって みつけられるのかも
不知從何處傳來的熱情之歌  正陪伴著快哭出來的你
如果它確實存在於過去和未來
在這裡  應該也能找得到

行こうか逃げようか 君が望むままに
幸か不幸か ネオメロドラマティック
要前進還是要逃避  全都隨你高興
是幸福還是不幸  Neomelodramatic
咲こうと もがいてる 君の力こそ
こんな時代の ネオメロドラマティック
為了綻放而竭力掙扎  你的力量正是
這種時代的  Neomelodramatic